Переводчик жестового языка в образовании: мифы и реальность
20 января в 17:00 состоится семинар Дебры Рассел – почетного президента Всемирной ассоциации переводчиков жестового языка (WASLI). Семинар посвящен особенностям работы переводчиков жестового языка в системе образования.
Цель семинара – разобраться в факторах, которые формируют опыт переводчика и глухого, взаимодействующих в образовательной среде. В процессе мы исследуем предрассудки и мифы в отношении работы переводчика в образовательной сфере, сопоставим их с реалиями и подумаем, как повысить эффективность этой работы.
Дебра Рассел
Почетный президент WASLI, дипломированный переводчик из Канады, педагог и исследователь, заведующая кафедрой изучения сообщества глухих в Университете Альберты.
Дебра занимается исследованием особенностей опосредованного обучения глухих студентов (когда в процессе обучения задействован переводчик жестового языка), устного перевода в юридических учреждениях, а также изучает специфику работы глухих переводчиков в команде. Работает переводчиком более тридцати лет, имеет множество публикаций и выступала с докладами в 65 странах.
Если вы оплатили участие в событии, организатор должен был прислать вам ссылку. Если этого не произошло, обязательно свяжитесь с ним.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.